La Segunda
Guerra Mundial influye de forma muy directa en la
lingüística, ya que comenzaron trabajos
de investigación sobre las distintas lenguas naturales de los contendientes. Surge así a finales de la Segunda Guerra Mundial la
lingüística computacional, donde los distintos
equipos científico-técnicos de Estados Unidos y la Unión Soviética
comenzaron a trabajar en diversos proyectos para elaborar programas de traducción
entre el inglés y el ruso.
Los
lingüistas computacionales desarrollaron productos informáticos para el análisis
automático de la fonética, la fonología, la morfología, la sintaxis y la semántica.
Además, elaboraron sistemas que hicieron posible el diálogo entre personas que
hablaban lenguas diferentes.
Surge
también, luego de la
Segunda Guerra Mundial, un gran interés por el estudio de las lenguas
extranjeras, propiciado por la necesidad de poseer un buen dominio oral y
auditivo de una segunda lengua. Debido al desarrollo de las comunicaciones y
los medios de comunicación masiva, la expansión imperialista y las migraciones
constantes hacia países de habla inglesa. En este sentido se comienza a
desarrollar más la metodología y como resultado, el gobierno de los Estados
Unidos aumentó sus esfuerzos a fin de enseñar lenguas extranjeras, para que los
americanos no se aislaran del desarrollo científico que alcanzaban otros
países.
Se
introduce así el Método Audio-Oral o Audio-Lingual en este país, por
considerarlo como el responsable de la transformación de la enseñanza de
lenguas extranjeras, a la vez que posibilita que los alumnos alcancen el
dominio de una lengua extranjera efectiva y eficazmente. Todo esto conllevó a que el idioma inglés
tomara gran importancia a nivel mundial.
A
finales de los años 60 y principios del 70, los lingüistas comenzaron a hacer
un estudio más aproximado de la lengua y reconocieron la necesidad de focalizar
la enseñanza en el dominio de la comunicación oral, más que en las estructuras, surgiendo así la enseñanza
comunicativa.
El
fenómeno de inglés para Fines Específicos (IFE) tuvo su origen en el creciente
poderío económico, tecnológico y comercial que los Estados Unidos adquirieron
después de la Segunda
Guerra Mundial. Así adquirió la lengua inglesa su papel de
principal vehículo de comunicación en el ámbito internacional que hoy sigue
ostentando.
El
nacimiento de la lingüística aplicada como disciplina científica, fue otro
factor importante. Su origen está ligado a la enseñanza de segundas lenguas,
pues se buscaba recoger la experiencia de numerosos especialistas obligados a
desarrollar métodos rápidos y eficaces de enseñanza de lenguas extranjeras para
el ejército norteamericano durante la Segunda Guerra Mundial. En esta dirección se organizó, en 1946, un curso en la Universidad de
Míchigan (Estados Unidos) con este título, y en 1948 se comenzó a publicar la
primera revista especializada sobre el tema.
Otro
dato interesante sobre la influencia de La Segunda Guerra
Mundial en la lingüística resulta la ocupación de Grecia: el sur (por los
italianos) quienes, durante su período de ocupación no pusieron en práctica la
política antijudía y el norte (por los
alemanes) los cuales aplicaron sus medidas de forma progresiva. En este sentido
la prensa judía fue prohibida
inmediatamente, lo cual supuso el cierre
de los diarios francófonos L'Indépendant y Le Progrés y del periódico judeoespañol El mensajero, al tiempo que hacían su
aparición dos diarios griegos pro-nazis, Nea Evropi y Apoyevmanti,
cuyo vocabulario tenía muchísimos
términos referentes a conceptos culturales que, en ocasiones, eran intraducibles a otras lenguas, y se perdieron
lenguas como el sefardí (idioma hablado por los judíos).
hay más cosas.. como....
ResponderEliminarblitzkrieg, Führer, Lebensraum, Einsatzgruppen, Reich, Banzai, Kamikaze....